Nós
Hestoria
Sociu-Llinguística
Territoriu
Dialeutos
Llexislación
Espublizaciones
Prensa
Bibliografía
Lligazones
Nuevas
Contautu


Abrimos el nuesu espaciu en facebook

L’asociación El Fueyu abre la sua páxina de facebook. N'este espaciu asperamos amosanos de las nuesas nuevas autividaes d'un xeitu más dinámicu, asina cumu sigire cul nuesu llabor d'espardimientu de la llingua llïonesa, tantu na vertiente didáutica cumu divulgativa.

Queda quien quiera convidáu a visitanos.

 

Cursos de Llïonés en La Bañeza

L’asociación El Fueyu, que tien por oxetivu’l fomentu y la difusión de la llingua Llïonesa, cun motivu l’entamu’l Cursu de llingua Llïonesa en La Bañeza, comunica que s’aniciarán las clases del mismu'l Llunes 25 d’este mes, nel Centru Cultural Infanta Cristiana nos niveles d'A1 y A2, cuna presentación a las 19:00 h.

Más información nos teléfonos 620 051 566 y 605 844 031


Los malos leoneses

Pul sou interés, reproducimos la tribuna publicada ayeri nel Diario de León en respuesta al reportax del xornalista Emilio Gancedo atacandu abiertamente Llionpedia.

Fonte: Diario de León

Los malos leoneses

17/08/2009  

Tribuna | Abel Pardo Fernández

Colaborador de www.llionpedia.eu

Una de las peores cosas que le puede pasar a una persona que tiene un cierto tipo de responsabilidad y que debe mantener una posición neutral es dejarse llevar por sus intereses personales. Jueces, árbitros, periodistas, son personas que, por su especial trabajo, no es bueno que en sus profesiones cuando ejercen sus funciones en las que deben mostrar imparcialidad y ajustarse a la ley, al reglamento, o al código deontológico, hagan uso de su posición para beneficiarse a ellos y a sus amigos.

Hace algo más de un mes nació la Llionpedia, una enciclopedia virtual abierta en lengua leonesa. Por sus características, como enciclopedia, está abierta al conocimiento universal, no sólo local, al igual que cualquier otra enciclopedia como la Enyclopaedia Britannica o la Espasa Calpe. Como enciclopedia abierta, tiene la facultad de permitir que cualquier persona pueda crear artículos, enriquecerlos o mejorarlos.

Pues bien. En poco más de un mes, la Llionpedia cuenta con más de 6.000 artículos y 70.000 visitas. Artículos sobre Shakespeare, Barak Obama, Nicolas Sarkozy, Mozart o Britney Sperars. Un periodista de este medio, Emilio Gancedo, criticó con ardor, en lo que vistió como un artículo de información, que alguno de sus anónimos amigos, cuyo mérito se centra, según él en haber publicado un libro hace un mes, no esté presente en la Llionpedia. Curioso. El señor Gancedo no informó sobre que sí se encuentran Shakespeare, Barak Obama, Nicolas Sarkozy o Britney Spears; no. La noticia era que su amigo no estaba. Y ello, pudiendo editar el propio señor Gancedo el artículo sobre su amigo si tan importante hubiera creído que es dentro del conocimiento universal. Toda una pérdida.

Se ve que para el señor Gancedo, tampoco era tan importante su amigo y/o su libro, porque a lo mejor entonces no podría haber utilizado tan banal pseudoargumento para criticar este proyecto. Porque al fin y al cabo, si realmente lo importante y trascendente fuera el libro de su amigo, y tanta razón objetiva tiene el que esté presente en una enciclopedia, me imagino que el señor Gancedo también habrá hecho ya partícipes de su indignación a la Encyclopaedia Británica y a la Espasa Calpe de tan notable ausencia en sus enciclopedias. Sería de imaginar que el señor Gancedo hiciera también una pública denuncia de estos hechos a través del medio de comunicación en el que escribe en similares condiciones en el que lo ha hecho con la Llionpedia. Y tras ellos, a Larousse, y a la Encarta y a... ¿O tal vez no?

Tal vez no porque, señor Gancedo, si su amigo y su libro no están ni en la Llionpedia ni en ningún lado, no es porque nadie lo haya borrado fruto de una oculta conspiración para ensombrecer a sus allegados, sino porque nadie lo ha considerado ni trascendente, ni interesante, ni enciclopédico, mientras que los usuarios de la Llionpedia sí han considerado necesario, interesante o enciclopédico que Quevedo, Petrarca o Moliére cuenten con su artículo. Tal vez, en este caso, podamos achacar a que sea la rabia de quien quiere promocionar a sus amigos a toda costa y nadie le hace caso, el que sea quien provoca tales achaques de ira vertidas en líneas de periódico.

Pero yerra también el señor Gancedo, no sólo confundiendo sus intereses personales con artículos de periódico, en igualar de nuevo opinión y deseo con información y realidad. Señor Gancedo, permítame decirle que está usted equivocado al afirmar que la Llionpedia está «en teoría» al servicio del «leonés y de lo leonés» y que «deberían figurar, en primer término».

Pues no señor Gancedo, la Llionpedia no es eso. La Llionpedia es una enciclopedia universal de contenido abierto escrita en lengua leonesa. La diferencia sustancial entre lo que usted quiere que sea y lo que es, es que por ser enciclopedia deben figurar en primer término las temáticas más importantes del conocimiento humano, y por ser abierta, aquéllas que, cumpliendo con criterios de notoriedad, cualquier persona entienda que deben figurar en ella.

Y es que, señor Gancedo, el leonesismo mal entendido puede pecar a veces de una visión de separar el mundo, su mundo, entre buenos y malos, de crear ghetos que se consideran los únicos representantes de la fe de la cultura leonesa verdadera, de cerrarse en sí mismo y su burbuja y de no ver más allá del Valderaduei. Yo no soy de ésos señor Gancedo, pero está usted en su derecho de serlo, pero no de tratar de imponérnoslo a los demás ni de decirnos qué o qué no debemos hacer, pensar, o escribir. E intentar imponer señor Gancedo, es lo que usted ha hecho en su opinión encubierta de artículo informativo. Ha criticado nada menos que a los 70.000 visitantes de la Llionpedia, acusándoles de sectarios y les ha llamado acientíficos porque no han tenido a bien hacer los artículos que usted quiere que se hagan y como usted quiere que se hagan (pero que usted tampoco hace).

Y es que señor Gancedo, hay otra forma de ver el mundo, a León y al leonesismo. El leonesismo que algunos defendemos, señor Gancedo, es un leonesismo global, una cultura leonesa abierta al mundo, en el que lo nuestro, simplemente por ser lo nuestro, no tiene por qué ser lo mejor. Saber apreciar un caldo de la Rioja, una pintura de Leonardo da Vinci o una escultura de Rodin, señor Gancedo, no es ser un mal leonés. Ir de vacaciones a Italia en lugar de a su pueblo señor Gancedo, no es ser un mal leonés.

Ser un mal leonés, sin embargo, sí puede entenderse que sea el decir que en una enciclopedia abierta, porque usted lo dice, ha de tener preferencia el libro que ha escrito un amigo suyo, antes que El Quijote, simplemente porque lo ha escrito un amigo suyo. Y utilizar un puesto de periodista y las páginas del mismo para verter su opinión enmascarada de artículo informativo puede entenderse que es, sencillamente denigrar el oficio de periodista y pisotear los valores que tan digna profesión representa.

Yo creo en una cultura leonesa abierta, dinámica, que bebe de todas las fuentes culturales y que está bastante lejos del egolatrismo etnocentrista que otros defienden, señor Gancedo. Algunos ¿me permite pensar así? entendemos que tan leonés es el Monasterio de San Miguel de Escalada como el edificio del Musac. Entendemos que tan leonés es, señor Gancedo, una escultura de la Catedral del siglo XV como una obra de Amancio. Que tan leonesa puede ser una canción tradicional de La Braña como una de Llume. No lo olvide, señor Gancedo.

Y no olvide que lo leonés es, simplemente, una opción, no una obligación. No lo olvide porque yo, como concejal de Cultura Leonesa, señor Gancedo, ni quiero ni pienso imponer lo leonés y a la lengua leonesa sobre lo demás, sino ofrecer a los leoneses el que quien con toda la libertad quiera conocer lo leonés, la lengua leonesa y disfrutar de ella pueda hacerlo, señor Gancedo. Y ello está en las antípodas de la imposición que usted plantea.

Mi planteamiento, señor Gancedo, es trabajar para que lo leonés sea cada vez mejor, sin ensimismarnos en lo propio y con la mente abierta al mundo, porque los demás hacen cosas muy bien hechas, aunque alguno no lo crea, e incluso mejores que las nuestras. Y dentro de nuestra cultura, señor Gancedo, creer en León y creer en la cultura leonesa como algo estático y no dinámico, intentar separar a los leoneses entre los «puros» y los «mezclados», a los hablantes de leonés entre «patrimoniales» y «neofalantes», o a los pueblos entre superiores e inferiores, señor Gancedo, trajo muy malos resultados en 1933 y años posteriores en Alemania y otros puntos de la geografía mundial y yo, no estoy de acuerdo con eso.

Permítanos, por ello, sin tener que escondernos bajo seudónimos o bajo una apariencia de objetividad, sino mostrando la opinión donde debe estar, que es en las Tribunas, el ejercer la libertad de pensamiento, de expresión, de opinión y de actuación. Por favor señor Gancedo, no trate de imponernos ni a mí, ni a los 70.000 visitantes de la Llionpedia lo que tenemos que hacer o dejar de hacer, y menos en nombre de León. No se lo permitiremos.

Los malos leoneses

Pul sou interés, reproducimos la tribuna publicada ayeri nel Diario de León en respuesta al reportax del xornalista Emilio Gancedo atacandu abiertamente Llionpedia.

Fonte: Diario de León

Los malos leoneses

17/08/2009  

Tribuna | Abel Pardo Fernández

Colaborador de www.llionpedia.eu

Una de las peores cosas que le puede pasar a una persona que tiene un cierto tipo de responsabilidad y que debe mantener una posición neutral es dejarse llevar por sus intereses personales. Jueces, árbitros, periodistas, son personas que, por su especial trabajo, no es bueno que en sus profesiones cuando ejercen sus funciones en las que deben mostrar imparcialidad y ajustarse a la ley, al reglamento, o al código deontológico, hagan uso de su posición para beneficiarse a ellos y a sus amigos.

Hace algo más de un mes nació la Llionpedia, una enciclopedia virtual abierta en lengua leonesa. Por sus características, como enciclopedia, está abierta al conocimiento universal, no sólo local, al igual que cualquier otra enciclopedia como la Enyclopaedia Britannica o la Espasa Calpe. Como enciclopedia abierta, tiene la facultad de permitir que cualquier persona pueda crear artículos, enriquecerlos o mejorarlos.

Pues bien. En poco más de un mes, la Llionpedia cuenta con más de 6.000 artículos y 70.000 visitas. Artículos sobre Shakespeare, Barak Obama, Nicolas Sarkozy, Mozart o Britney Sperars. Un periodista de este medio, Emilio Gancedo, criticó con ardor, en lo que vistió como un artículo de información, que alguno de sus anónimos amigos, cuyo mérito se centra, según él en haber publicado un libro hace un mes, no esté presente en la Llionpedia. Curioso. El señor Gancedo no informó sobre que sí se encuentran Shakespeare, Barak Obama, Nicolas Sarkozy o Britney Spears; no. La noticia era que su amigo no estaba. Y ello, pudiendo editar el propio señor Gancedo el artículo sobre su amigo si tan importante hubiera creído que es dentro del conocimiento universal. Toda una pérdida.

Se ve que para el señor Gancedo, tampoco era tan importante su amigo y/o su libro, porque a lo mejor entonces no podría haber utilizado tan banal pseudoargumento para criticar este proyecto. Porque al fin y al cabo, si realmente lo importante y trascendente fuera el libro de su amigo, y tanta razón objetiva tiene el que esté presente en una enciclopedia, me imagino que el señor Gancedo también habrá hecho ya partícipes de su indignación a la Encyclopaedia Británica y a la Espasa Calpe de tan notable ausencia en sus enciclopedias. Sería de imaginar que el señor Gancedo hiciera también una pública denuncia de estos hechos a través del medio de comunicación en el que escribe en similares condiciones en el que lo ha hecho con la Llionpedia. Y tras ellos, a Larousse, y a la Encarta y a... ¿O tal vez no?

Tal vez no porque, señor Gancedo, si su amigo y su libro no están ni en la Llionpedia ni en ningún lado, no es porque nadie lo haya borrado fruto de una oculta conspiración para ensombrecer a sus allegados, sino porque nadie lo ha considerado ni trascendente, ni interesante, ni enciclopédico, mientras que los usuarios de la Llionpedia sí han considerado necesario, interesante o enciclopédico que Quevedo, Petrarca o Moliére cuenten con su artículo. Tal vez, en este caso, podamos achacar a que sea la rabia de quien quiere promocionar a sus amigos a toda costa y nadie le hace caso, el que sea quien provoca tales achaques de ira vertidas en líneas de periódico.

Pero yerra también el señor Gancedo, no sólo confundiendo sus intereses personales con artículos de periódico, en igualar de nuevo opinión y deseo con información y realidad. Señor Gancedo, permítame decirle que está usted equivocado al afirmar que la Llionpedia está «en teoría» al servicio del «leonés y de lo leonés» y que «deberían figurar, en primer término».

Pues no señor Gancedo, la Llionpedia no es eso. La Llionpedia es una enciclopedia universal de contenido abierto escrita en lengua leonesa. La diferencia sustancial entre lo que usted quiere que sea y lo que es, es que por ser enciclopedia deben figurar en primer término las temáticas más importantes del conocimiento humano, y por ser abierta, aquéllas que, cumpliendo con criterios de notoriedad, cualquier persona entienda que deben figurar en ella.

Y es que, señor Gancedo, el leonesismo mal entendido puede pecar a veces de una visión de separar el mundo, su mundo, entre buenos y malos, de crear ghetos que se consideran los únicos representantes de la fe de la cultura leonesa verdadera, de cerrarse en sí mismo y su burbuja y de no ver más allá del Valderaduei. Yo no soy de ésos señor Gancedo, pero está usted en su derecho de serlo, pero no de tratar de imponérnoslo a los demás ni de decirnos qué o qué no debemos hacer, pensar, o escribir. E intentar imponer señor Gancedo, es lo que usted ha hecho en su opinión encubierta de artículo informativo. Ha criticado nada menos que a los 70.000 visitantes de la Llionpedia, acusándoles de sectarios y les ha llamado acientíficos porque no han tenido a bien hacer los artículos que usted quiere que se hagan y como usted quiere que se hagan (pero que usted tampoco hace).

Y es que señor Gancedo, hay otra forma de ver el mundo, a León y al leonesismo. El leonesismo que algunos defendemos, señor Gancedo, es un leonesismo global, una cultura leonesa abierta al mundo, en el que lo nuestro, simplemente por ser lo nuestro, no tiene por qué ser lo mejor. Saber apreciar un caldo de la Rioja, una pintura de Leonardo da Vinci o una escultura de Rodin, señor Gancedo, no es ser un mal leonés. Ir de vacaciones a Italia en lugar de a su pueblo señor Gancedo, no es ser un mal leonés.

Ser un mal leonés, sin embargo, sí puede entenderse que sea el decir que en una enciclopedia abierta, porque usted lo dice, ha de tener preferencia el libro que ha escrito un amigo suyo, antes que El Quijote, simplemente porque lo ha escrito un amigo suyo. Y utilizar un puesto de periodista y las páginas del mismo para verter su opinión enmascarada de artículo informativo puede entenderse que es, sencillamente denigrar el oficio de periodista y pisotear los valores que tan digna profesión representa.

Yo creo en una cultura leonesa abierta, dinámica, que bebe de todas las fuentes culturales y que está bastante lejos del egolatrismo etnocentrista que otros defienden, señor Gancedo. Algunos ¿me permite pensar así? entendemos que tan leonés es el Monasterio de San Miguel de Escalada como el edificio del Musac. Entendemos que tan leonés es, señor Gancedo, una escultura de la Catedral del siglo XV como una obra de Amancio. Que tan leonesa puede ser una canción tradicional de La Braña como una de Llume. No lo olvide, señor Gancedo.

Y no olvide que lo leonés es, simplemente, una opción, no una obligación. No lo olvide porque yo, como concejal de Cultura Leonesa, señor Gancedo, ni quiero ni pienso imponer lo leonés y a la lengua leonesa sobre lo demás, sino ofrecer a los leoneses el que quien con toda la libertad quiera conocer lo leonés, la lengua leonesa y disfrutar de ella pueda hacerlo, señor Gancedo. Y ello está en las antípodas de la imposición que usted plantea.

Mi planteamiento, señor Gancedo, es trabajar para que lo leonés sea cada vez mejor, sin ensimismarnos en lo propio y con la mente abierta al mundo, porque los demás hacen cosas muy bien hechas, aunque alguno no lo crea, e incluso mejores que las nuestras. Y dentro de nuestra cultura, señor Gancedo, creer en León y creer en la cultura leonesa como algo estático y no dinámico, intentar separar a los leoneses entre los «puros» y los «mezclados», a los hablantes de leonés entre «patrimoniales» y «neofalantes», o a los pueblos entre superiores e inferiores, señor Gancedo, trajo muy malos resultados en 1933 y años posteriores en Alemania y otros puntos de la geografía mundial y yo, no estoy de acuerdo con eso.

Permítanos, por ello, sin tener que escondernos bajo seudónimos o bajo una apariencia de objetividad, sino mostrando la opinión donde debe estar, que es en las Tribunas, el ejercer la libertad de pensamiento, de expresión, de opinión y de actuación. Por favor señor Gancedo, no trate de imponernos ni a mí, ni a los 70.000 visitantes de la Llionpedia lo que tenemos que hacer o dejar de hacer, y menos en nombre de León. No se lo permitiremos.


Carta abierta a Emilio Gancedo

Con respecto al reportaje publicado el 12/08/2009 por Emilio Gancedo titulado "Una «Llionpedia» no tan completa" esta asociación cultural quisiera manifestar, puntualizar y corregir algunas de las afirmaciones que, gratuitamente, se han vertido en dicho reportaje y que atacan directamente los objetivos a los que se dedica esta asociación cultural.

1. Primeramente es conveniente dejar muy claro que la Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa El Fueyu no participa ni directa ni indirectamente en este proyecto como asociación, pero sí que hemos pedido a nuestros socios que en la medida de sus posibilidades lo hagan a título particular pues como promoción de la lengua leonesa nos parece la mejor herramienta disponible actualmente. Por ello nuestros socios se han sentido ofendidos por las graves acusaciones que se realizan en dicho reportaje.

2. Se califica como herramienta de poder y no un servicio al ciudadano, justificado en el hecho de que no aparecen nombres que el periodista cita como indispensables. Quizás convendría recordar que la aparición o de no de nombres en artículos corresponde a la simple voluntad de los colaboradores de la llionpedia. Por tanto, si no aparecen es o porque no interesan o porque nadie lo ha hecho hasta ahora.

3. No entendemos cual es el problema de que una concejalía, la única hasta la fecha, que publica, promociona y trabaja abiertamente en pro de la lengua leonesa (incluso es quien comienza el proyecto) tenga referencias en Llionpedia ¿Cuál es el problema de que se publiquen? ¿Acaso hay intencionalidad política? La A.C. El Fueyu jamás ha tenido problemas con ningún ente gubernamental, sean de donde sean ni del partido que ostente el poder. Entendemos que la lengua leonesa de todos, sin colores políticos. Y a pesar de ello Emilio Gancedo nos ha descalificado en numerosas ocasiones a la vez que ha ensalzado a otras personas supuestamente expertas en la materia con abierta manifestación y participación en la política ¿Es necesario dar nombres y poner ejemplos?   

4. Tampoco queremos entrar en criterios personales sobre cuestiones bibliográficas, pero sí matizar las afirmaciones que, por falsas, merecen su respuesta: la primera gran recopilación no es de la doctora Janick Le Men sino del recientemente fallecido Eugenio Miguélez con su libro "Diccionario de las Hablas Leonesas", donde recopila toda la bibliografía existente en un único libro, creando el primer diccionario. Y curiosamente a Emilio Gancedo no le preocupa que no tenga artículo "Branas d'Antanu ya Xente d'Anguanu", libro reeditado por el Ayuntamiento de León y escrito por Eva González, o que no figuren tantos otros libros bastante más indispensables que la obra que cita. Ante estas ausencias, la respuesta es de sentido común: cualquier persona puede introducir esos artículos. Con ello queda clara que la intencionalidad no ha sido elaborar un reportaje con crítica objetiva sino promocionar la trayectoria de sus "amigos".

5. Se afirma que, citamos textualmente, "adolece por el momento del necesario rigor científico". Pero es que hay que recordar que es un proyecto libre y abierto a absolutamente todo el mundo, incluído el propio Emilio Gancedo. No entendemos cómo puede hacer un llamamiento al rigor científico cuando la primera falta de rigor es precisamente el punto de partida del reportaje: opiniones anónimas en blogs y foros de internet. Entendíamos que uno de los principios del periodismo era contratar las informaciones y no recoger sin filtro alguno las opiniones que interesan al periodista de turno para justificar su artículo.  .

6. No comprendemos que se acuse de "sectarismo" cuando precisamente ha sido este mismo medio el único que no realizó ningún tipo de mención al IV Día de la Llingua Llïonesa el día de su celebración, cosa que recogieron ampliamente todos los demás de medios de comunicación leoneses. O que como viene siendo ya una costumbre, se censuren y no se publique ni uno solo de los comunicados que desde esta asocación hemos remitido al Diario de León. O las cientos de cartas que no son publicadas y que nos consta son remitidas a este medio o al propio periodista y que "alguien" se encarga oportunamente de filtrar. Lo mismo que sucederá con la presente... 

7. En último lugar, su reportaje tiene fácil réplica: todo, absolutamente todo lo que no le guste, esté en desacuerdo o considere que falta, hágalo usted mismo. Libremente. Sin censuras. Corrija, añada o elimine lo que crea conveniente. No señale con el dedo y mire lo que usted hace. Pero por favor, a los que tenemos una voluntad de defensa de la lengua leonesa, déjenos en paz y no cargue sus frustraciones o inquinas personales. Somos ya muchos los que empezamos a estar cansados de la censura, manipulación y tergiversación que el periodista Emilio Gancedo realiza en sus artículos.

Atentamente,

Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa El Fueyu


Llionpedia asganza los 5000 artículos publicaos tras un mes na rede

La Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, diera nuncia a la nuesa asociación al traviés de nota de prensa de que Llionpedia la niciativa enciclopédica y participativa en llingua Llïonesa surdida va sólu un mes, asganzara yá los 5000 artículos estruturaos en deillas estayas cumu historia, política, xïugrafía ou ciencia.

Dende l'Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa, queremos amosare la nuesa allegría y felicitación pur esti feichu, que supón outru fitu históricu, outru antias y dispués na llucha pula dinificación y normalización del nuesu idioma.


Xornal informativu en Llingua Llïonesa,
el primer informativu televisivu en llïonés

L'alcuerdu ente TVCyL y la Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión permite la creyación del primer informativu de noticias en llingua llïonesa, que s'emite los sábados a las 20,15 y los llunes a las 10,30 nel canal númberu 8.

El programa naz, sigún el Conceyeiru d'Educación, Nuevas Teunoloxías y Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, el llïonesista Abel Pardo, frutu d'un conveñu de collaboración ente la Televisión de Castiella y Llión y la Conceyería de Cultura Llïonesa. La televisión encárgase de la parte téunica y periodística, asiñalandu las informaciones más importantes de la selmana que s'ufiertarán nel Xornal Informativu, y rializandu la parte visual y los montaxes. Pula sua parte, la Conceyería de Cultura Llïonesa encárgase de rializare las traduciones a la llingua llïonesa de las informaciones qu'apaecen nel Xornal Informativu y de las personas que ponen voz a las noticias en llingua llïonesa.

Pardo amosóu la sua satisfaición pur "esti nuevu llogru que supón pa la cultura y la llingua llïonesa'l cuntiare cun espacios propios nos medios de comunicación". 


Chega Llionpedia, la enciclopedia libre en llingua llïonesa

El Conceyeiru de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, Abel Pardo Fernández, apresentóu guei la nueva ñiciativa de la sua conceyería y tamién fitu históricu nel procesu de recuperación y normalización del nuesu idioma: Llionpedia, la enciclopedia en llingua llïonesa participativa y de baldre.

Llionpedia ye una ferramienta enciclopédica on-line, a la que cualisquiera usuariu ou falante de llingua llïonesa puede acedere al traviés de la direicion www.llionpedia.eu. Esti espaciu naz cun más de mil artículos en llïonés, pudienduse creyare pur parte de los internautas una infinidá más d'eillos ou bien modificar ou enantare los yá esistentes.

Pardo destacóu que l'oxetivu d'esta ñiciativa ye dare puxu al idioma y al sou valor cultura cul mínimu coste que supunxu l'alquisición del domiñu .eu.

Dende l'Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa El Fueyu, queremos trasmitire la nuesa allegría y sofitu pur esti feichu qu'afita outru puntu fundamental na recuperación y dinificación del llïonés.


Más de 300 personas participan nel IV Día de la Llingua Llïonesa

Na mañana'l pasáu domingu, cellebrouse nel Palaciu Don Gutierre'l IV Día de la Llingua Llïonesa, entamáu pula Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión. Fonun más de trescientas personas las que chenonun el Salón d'Autos del Palaciu Don Gutierre nun eventu que tuvu basáu nún discursu'l propiu conceyeiru, Abel Pardo Fernández, la entrega de diplomas a tolos estudiantes qu'esti añu participonun bien nos cursos de llïonés p'adultos ou n'autividá estraescolar de Llingua y Cultura Llïonesa, amás d'una riestra d'autuaciones musicales y la lleutura de puesía na nuesa llingua a cargu d'escritores cumu Xuasús González, Luis Artigue, Xairu Llópez ou Miguel Escanciano.

Dende la nuesa asociación sólu podemos amosare la nuesa satisfaición pula bona salú de la que goza l'interés na nuesa llingua esistente na capital llïonesa.


IV Día de la Llingua Llïonesa

El Conceyeiru de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, Abel Pardo Fernández, apresentóu guei la cellebración del IV Día de la Llingua Llïonesa que tendrá llugar nel Salón d'Autos del Palaciu Don Gutierre'l prósimu Domingu, Xunu y 21 a las 12,00 horas.

L'eventu costará d'una intervención del propiu Abel Pardo y una lleutura poética a cargu d'autores en llïonés cumu Xuasús González ou Xairu Llópez, asina cumu de los outros escritores que cumu norma xeneral nun son a usar esta llingua cumu mediu d'espresión escritu peru que pa esta ocasión sí que participaran d'eilla, cumu Luis Artigue ou Miguel Escanciano. Acabada esta lleutura, procederase a la entrega de diplomas a tolos llïoneses que n'esti añu participonun nos cursos de llïonés p'adultos ou n'autividá estraescolar de Llingua y Cultura Llïonesa impartida nos colexos de Llión, pechánduse l'eventu cun una autuación del músicu llïonés Rodrigo Martínez qu'interpretará unas "Vaqueiradas", cantares tradicionales de la val de Tsaciana, y un pasacalles a partir de las 13,00 horas a cargu de la Banda de Gaitas Ciudá de Llión.


La Llingua Mirandesa tuvu presente en Llión

La Conceyería de Cultura Llïonesa cellebróu esta fin de selmana una importante xornada sobru la Llingua Mirandesa, el procesu de normativización y comparanza cul casu de la Llingua Llïonesa. A la mesma asistíu Amadeu Ferreira, úna de las referencias claves nel procesu de recuperación llinguística que se ta faciendu en Miranda. N'esti mesmu autu apresentónunse los llibros mirandeses Os Lusiadas y O Mirandés - História de Uma Lengua e de un Povo, cun ilustraciones de Jose Ruy. Cun esta autividá la Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, dirixida pur Abel Pardo, quier afinxar y estreichare más entá los llazos esistentes ente dambos territorios y una collaboración llinguística que vien desendolcánduse dende va tiempu ente llïoneses y mirandeses.


Reportax sobru'l llïonés y entrevista al nuesu presidente nel diariu catalán Avui

El diariu catalán Avui espubliza na sua edición de guei, tantu dixital cumu impresa, un reportax nel que se fae un analís de la situación autual del nuesu idioma en comparanza cunas outras llinguas del domiñu llinguísticu asina cumu las reflesiones al respeutu de los filólogos Raúl Sánchez, Abel Pardo y el presidente de la nuesa asociación, Héctor Villazala.

Podéis calcare nel enllaz que vien darréu p'aceder al documentu.


El Fueyu robra xunta las principales asociaciones en sofitu de la Llingua Llïonesa un comunicáu nel Día de la Llingua Materna de la UNESCO

La nuesa asociación, conxuntamente cun l’Asociación Berciana en Defensa de la Llingua Llïonesa El Toralín, l’Asociación Cultural “La Barda” de Salamanca, l’Asociación de Profesores y Monitores de Llingua Llïonesa, la Mesa Divulgativa Llïonesa de Salamanca y l’Asociación puntuLLI espubliza guei un comunicáu de prensa billingue nel qu'amuesa la situación autual de la Llingua Llïonesa y cúmu las istituciones llïonesas trabayan al favor del desendolque y presencia social.


El Fueyu desix una reutificación pública al PP
pur espreciare l'ensiñu la llingua llïonesa

La nuesa asociación solicitara guei al PP una reutificación pública pur espreciare l'ensiñu de la llingua llïonesa ante las declaraciones de la conceyeira Arancha Miguélez, nas qu'asegura que la xestión del Conceyu de Llión na estaya d'Educación básase sólu en clases particulares de llïonés cun fondos públicos.

Dende El Fueyu declaramos que yá se robraran mui bien de conveños de collaboración cun mueitos ayuntamientos y diputaciones, toos eillos governaos pul PP, siendu precisamente Mariu Amilivia el primer alcalde que robróu un diploma en llïonés ou Javier García Prieto'l primer presidente d'una Diputación que fizu'l primer conveñu pa espardire l'ensiñu'l llïonés pur tola provincia. Dambos políticos pertenecen al Partido Popular.

Consideramos que resulta vergoñosu y cafiante comprebare cumu la clase política tenta de desaniciare tolos pasos positivos que se tan dandu en favor de la nuesa llingua y queremos recordaye a la conceyeira popular que la defensa, ensiñu, usu y normalización del llïonés, son dreichos reconocíos non sólu pula UNESCO sinon pul propiu estatutu d'autonomía, el cual fou aprobáu cul 100% de los votos emitíos pur procuradores del sou partíu.


Entamu del III Día de la Llingua Llïonesa a cargu del Conceyeiru d'Educación
Cultura Llïonesa y Nuevas Teunoloxías, Abel Pardo Fernández

L’arribada de las nuevas teunoloxías supunxu pa las llinguas minorizadas, cumu la llïonesa, una doble oportunidá y un gran retu. D’una manu los falantes de llïoneses cuntaban cun nuevas ferramientas qu’afitaran la conocencia y l’espardimientu l’idioma. D’outru llau, la comunidá científica internacional, los internautas, podían averase a conocer esta llingua, a investigar el llïonés, a difundiré los sous trabayos y a facer de la llingua llïonesa una llingua presente nel contestu internacional.

La creyación de webs, la utilización de chats, l’unviu de correyos lletrónicos, las comunicaciones on-line son una amuesa na que la llingua llïonesa avanza tolos días gracias al llabor d’istituciones, de coleutivos, d’asociaciones y de particulares. Internet ye una fonte inagotable de posibilidaes pal idioma, y la llingua llïonesa, cualitativa y cuantitativamente, tien nas TICs una de las suas grandes bazas pal sieglu XXI.

El Conceyu de Llión, nel III Día de la Llingua Llïonesa, cul sofitu de cuarenta organizaciones, quier dedicar esta edición a a las TICs, a la sua importancia pal desenvolvimientu d’una llingua, a las posibilidaes de creyar en Llingua Llïonesa, de comunicar en Llingua Llïonesa, de llier en Llingua Llïonesa, peru también a las posibilidaes de falare, decompartire, d’adeprendere.

Las TICs nun son la basa de salvación del idioma, peru sí una ferramienta cuna que podemos avanzar en que’l Llïonés seya un poucu más la llingua de tolos llïoneses. Las TICs permítennos tener una llingua de creyación y de comunicación, una llingua presente na nuesa sociedá, una llingua abierta al mundo que debe ocupar el sou sitiu.

L’espíritu d’esti III Día de la Llingua Llïonesa ye más llingua, más educación, más nuevas teunoloxías, más usu, más conocencia. Ésti ye’l futuru pal nuesu idioma.

N’esi sen, y dende’l Conceyu de Llión, entamamos esti III Día de la Llingua Llïonesa nel que los intenautas, los falantes, aqueillos que quieran avease al nuesu idiomas, son los grandes protagonistas, y animámosvos a participar en tolas autividaes previstas pa daye, si cabe, una mayor presencia en tolas estayas de la sociedá a la llingua propia de los llïoneses.
Recibíi un saludu.

Abel Pardo Fernández
Conceyeiru d’Educación, Nuevas Teunoloxías y Cultura Llïonesa
CONCEYU DE LLIÓN


El Conceyu de Llión cellebra la III edición del Día de la Llingua Llïonesa

La Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, a cargu del edil llïonesista Abel Pardo Fernández, cellebra pur segundu añu consecutivu'l Día de la Llingua Llïonesa na sua terceira edición.

Esti añu l'eventu tará basáu na rellación de la nuesa llingua cunas TIC's y pur eillu y cumu gran novedá, desenrollaranse charlas y alderiques al traviés de la rede, asina cumu una xornada informativa acerca de la necesidá d'un domiñu d'internet propiu pal nuesu idioma.

Desde l'Asociación de la Llingua Llïonesa El Fueyu, queremos felicitar al Conceyu de Llión pur esta niciativa que supón un gabitu bien curiosu pa la normalización y revitalización del llïonés ente la sociedá,



| Entamu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |



Cuentos del Sil



 

(c) El Fueyu 2011 - Webmastered by WSI ADM | Paginas Web Leon Posicionamientu Web SEO Leon