About us
History
Sociolinguistics
Territory
Dialects
Legislation
Publications
Press
Bibliography
Links
News
Contact us


Antoher succesful edition of Leonese Language Course in La Bañeza

About 20 persons are inscripted in the last course that it starts in La Bañeza directed by our association. As said the monitor yesterday during the presentation in the Infanta Cristina Cultural Center, xuasús González, the courses are divided in two levels of knowledgement giving an aproaching and global vision about the Leonese as identificaton of the language in the most normal daily situations when people are not identificated as leonese spoken.

With this one are three editions of Leonese Course that organizes El Fueyu in La Bañeza, always with great reception on the part of La Bañeza people and other persons from other points all over the city.

Still you can inscript, so all person who want do it must visit the Municipal Library in La Beñza or just call these phones: 620 051 566 or even 699 701 707.

Link to the new on section press.


The courses of Leonese Language starts in La Bañeza

Once again and in collaboration with the Council of La Bañeza, the Association of the Leonese Language El Fueyu organizes for the third year in a row the courses of the leonese language in this population.

The classes, which began on Tuesday, the 25th of November, will be given in the Cultural Center Infanta Cristina by the teacher Xuasús Gonzalez in schedule from 19,00 to 20,30 h. in the second level and from 20,30 to 22,00 h. in first.

The price of the course is of 20 € and the interested parties in the inscription must go to the Town hall of La Bañeza or to the Municipal Library to gather her.

More information in the telephones 620 051 566 and 699 701 707.


The Leonese language possesses already this year over 200 persons learning it

The Councilman of Education and Leonese Culture, Abel Pardo Fernandez, offered a press conference in the one that contributed some information on the education in Leonese Language one so much in the level of adults as of children.

In the education for adults, the number of matriculated persons comes this year to more of the hundred of persons, being 53 those who begin course for the first time, overcoming this way widely the numbers in last year, which in words of Pardo " it is a clearly example of the demand by Leonese people". These courses of Leonese are divided in six levels, as it determines the European regulation in language teaching, of which one is offering nowadays five of them.

In education to children as out-of-school activity, it begins precisely today, coming near to 80 % of the children's total student body in the city. According to the information of the councilman, it has been confirmed 80 matriculations, which supposes 20 % of the whole of children. These numbers overcome widely those of the last scholar year when the activity was offered for first time in two centers.

" We come to cover a real need among the society from Leon, who receives it with great satisfaction and better response ", Abel Pardo assured.


Over hundred pupils now inscrpted in the Out-of-school activity of leonese language in 15 schools in the city of Leon that will give

The councillorship of education of the city of Leon announced last September that it will arrive the offer of leonese language in every schools in the city and at actually the results can't be better. Over hundred pupils are now inscripted in the activities this scholar year.

The councilman responsible for the area, Abel Pardo, reported that this date confirms the strong requirement about our language in the citizens, and he indicated that in this activity, directed to pupils over fifth and sixth in primary education and that imply a 20% of increseament from totally demand in all out-of-school activities, will participate pupils from third and fourth because some schools said that in that levels there's will of participation too.

From our association we want to show our satisfaction for this initiative and encourage the councillorship of Education to keep on working for our language.


The Councillorship of Leonese Culture starts the inscriptions in Leonese Language for this year

The Councillorship of Leonese Culture, directed by leonesist Abel Pardo, opens the Period of matriculation of Leonese Languages courses. From now, you can visit the Councillorship placed in Palaciu Don Gutierre (Plaza Don Gutierre, 2) in the city of Leon. The price of matriculation is 10€ for registered in Council of Leon, and 20€ for non registered.

For further information please call 987 344 37


The Councillorship of Education extends the leonese to all the schools

After the success of pilot experience in the last year that overcame all the expectatives with two centers and 24 pupils, the Councillorship of Education, directed by leonesist Abel Pardo Fernández, increase the offer of leonese language classes as Out-of-school activity in all educational centers in the city in an effort without precedents, having four teachers of leonese, qualified all of them in teaching and educational previous experience.
In words of Pardo "these classes expire with the aims of the agreement UPL-PSOE, the statute of Castile and León on the defense of the leonese, with the UNESCO and the bill of Linguistic rights on promotion and diffusion of the from Leon one across public institutions ".

Inside the program of leonese language it will be given more aspects related with Culture and leonese History: from traditional architecture to music, agrarian traditions, animals or History of Kingdom of Leon.


Leonoticias.com also it publishes news in Leonese

The digital newspaper leonoticias.com publish by first time news in leonese language. With this gesture leonoticias.com adds other leonese mass media that come publishing news in leonese language, so much recounted to the language leonese as other topics, in our language.
From here our more sincere congratulation for this gesture, hoping that one repeats more times in the time.

Link to the news.


The Councillorship of the Leonese Culture extends Leonese's education

The Councillorship of Leonese Culture in the Council of Leon, directed by leonesist Abel Pardo, announces that the leonese languages courses, that started last year as an expermiental experience, will be increased to all public centers in the city, taking as goal arriving into secundary centers.
Pardo explained during this year the social response was really positive because "it was offered only 20 places, ten in each pilote center as minimal numberin order to be imparted the courses, but it had to be extended to get 26 pupils, 15 in Quevedo and 11 in Antonio Valbuena".

Link to the new on section press.


Now web on english

El Fueyu offers its contents now in english. To see them just click on english button and you can get ost of our web in this language. The excepts are press that it will be in the same language as it was redacted.
If you observe deficiencies or errors in the translation, please, make us to know. Your proposal always will be thanked for.


Descubri un país

La Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, ta acabante de dare nuncia pública de la campaña "Descubri un país" basada en diez escursiones pur tierras llïonesas en cuyu documentu divulgativu la llingua llïonesa tien un papel prioritariu, poru, la nuesa organización quier traslladare las suas felicitaciones y el sou sofitu a dicha conceyería cul envís d'animala a continuare n'esi sen.


Museyu Etnográficu de Riañu

L'Asociación Cultural Montaña de Vadinia, en collaboranza cul Conceyu de Riañu y la Obra Social de Caja España, espubliza un foyetu promocional sobru'l Museyu Etnográficu de Riañu y la sua amuesa de restos arquïolóxicos de vadinienses na zona. Una visita recomendable y necesaria.


I Xornadas Cultura Llïonesa y Deporte

Entamadas pula Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión, na xornada de guei escomienzan las I Xornadas Cultura Llïonesa y Deporte cunas que dende'l Palaciu Don Gutierre se rïalizará un averamientu al puxu ya importancia tantu de la nuesa cultura cumu de la tradición deportiva que dende cuantayá abelluga'l pueblu llïonés.

Los autos d'estas xornadas tarán basaos en cuatru conferencias nas que la llingua llïonesa tamién tará presente. Estas conferencias tendrán llugar na presente semana'l llunes, martes, xueves y vienres a las 20,00 horas nel Salón d'Autos del Palaciu Don Gutierre y la primeira correrá a cargu del Conceyeiru de Cultura Llïonesa, Educación y Nuevas Teunoloxías del Conceyu de Llión, Abel Pardo Fernández, na que tamién s'emitirá l'interesante documental sobru la llingua llïonesa "Asina Falamos" de la compañía Armonía Films nel que s'amuesa cun claridá cumu pur tola nuesa provincia la nuesa fala sige teniendu vitalidá y continua siendu usada pur llïoneses de tolas edades na sua vida mas cotidiana.

Programa I Xornadas Cultura Llïonesa y Deporte


Conferencia: La Llingua Llïonesa nel sieglu XXI

Febreiru, 27th

La Conceyería de Cultura Tradicional Llïonesa, xunta ComunidáLlïonesa.YE asína cumu la collaboración d'asociaciones en sofitu la llingua cumu El Fueyu, La Barda y El Toralín, entaman un añu más un autu pa cellebrar el Día Internacional de la Llingua Materna cun una conferencia nomada "la Llingua Llïonesa nel sieglu XXI".

L'autu encuádrase dientru una riestra d'autividaes, charlas y debates alrodiu la cultura llïonesa que quier desendolcase dende la conceyería que dirixe Abel Pardo, nos que van aboradase temas tantu de la llingua llïonesa cumu de la cultura llïonesa en xeneral.

L'autu ye'l miércoles, Febreiru y 27, nel Salón d'Autos del Palaciu Don Gutierre de Llión. N'esta mesa redonda participarán: Raúl Sánchez Prieto, Doutor en Filoloxía y mayestru de la Universidá de Salamanca, Abel Pardo Fernández, Conceyeiru d'Educación, Nuevas Teunoloxías y Cultura Tradicional Llïonesa de Llión, Xairu Llópez Xáñez, Diseñador de Páxinas Web y Alicia Valmaseda Merino, Cordinadora de ComunidáLlïonesa.YE




Cursos de Llingua Llïonesa nas escuelas públicas del Ayuntamientu de Llión


Tras un llargu tiempu de negociaciones y preparativos de planes docentes, los primeiros cursos de llingua llïonesa van dase nos centros escolares de primaria del Ayuntamientu de Llión. Estos cursos, encuadraos na riestra d'autividaes que quier desendolcar el conceyeiru d'Educación, Nuevas Teunoloxías y Cultura Llïonesa, Abel Pardo Fernández, escomienzan cumu esperiencia pilotu dientru de la ufierta d'autividaes estraescolares y gratuitas pa niños n'educación primaria, y sedrá completada cun cultura ya historia llïonesas amás de visitas a llugares d'especial interés rellacionaos cunas materias dadas.

Anque estas clases son pur agora una esperiencia pilotu, lu ciertu ye que los feichos superan nidiamente a las espeutativas, pues si bien quería entamase un solu cursu nún centru cun poucu más de cincu niños, las peticiones pur parte deillos centros asina cumu la más que favorable respuesta d'asociaciones de pais y profesores dionun cumu resultáu que cuasi venti niños y dous entamen dalgu que tendrá un guapu futuru.

cun estos cursos espérase que'l llïonés recupere posiciones na sociedá, purque tal y cumu siñala Pardo "el llïonés ta nuna zona de peligru dientru de la catalogación de la UNESCO, pur detrás del catellán, catalán, bascu, gallegu ou asturianu". Recordemos que sigún The Red Book Of Endangered Languages, el llïonés tien catalogación de "seriously endangered".

Tras los resultaos d'esti primer cursu sedrán perfiladas las cuestiones al respeutive de los conteníos docentes asina cumu necesidaes de formación de profesoráu pal viniente cursu. Una bona noticia, ensin dubia.

Nuevas na prensa:
Diario de León
(I) (II) (III)
León Noticias
Terra.es
ABC


Cursos de Llingua Llïonesa en Coyanza y Villamañán


El segundu cursu de llingua llïonesa, entamáu pur El Fueyu, escomienza en Coyanza cun agran acoyida de xente. Esti añu, amás de continuase cunos estudios escomenzaos l'añu pasáu, quier abrise outra vuelta un nuevu plazu de matrículas pa los que quieran averase a la nuesa llingua. Los días d'imaprtición son tolos vienres de 19:00 a 21:00H, na Casa de Cultura de Coyanza.

Igualmente, en Villamañán va desendolcase pur primeira vuelta un cursu d'entamu de lllingua llïonesa, tamién entamáu pur El Fueyu, del que yá hai un bon númberu de presonas que tienen amosáu interés n'asistire.

Pa más información contautar al teléfonu 605343824 (Xuan).


III Cursu de Llingua Llïonesa en Mansiella Las Mulas


El tercer cursu de llingua llïonesa en Mansiella Las Mulas yá tien abierta la matrícula pa tolos que quieran apuntase al mesmu. Pa los que quieran más información pueden dir a la Casa de Cultura de Mansiella Las Mulas ou chamar al teléfonu 605343824, entrugandu pur Xuan.


II Cursu de Llingua Llïonesa en Zamora entamáu pur El Fueyu


Un añu más, l'asociación cultural de la llingua llïonesa El Fueyu entama outru cursu de llingua llïonesa na ciudá de Zamora. Esti cursu ta feichu xunta'l Conseyu Llariegu de la Mocedá de Zamora, y collaboran nel mesmu l'Ayuntamientu de Zamora, Conceyería de Mocedá de Zamora, Conceyu Xoven, Asociación Ecoloxista Busgosu y la Fundación Caja Rural.

El cursu entama en xineiru y 19 y finará en mayu y 24, n'horariu de sábados a las tardes Las iscriciones ou información sobru la formación de matrícula podrán facese nel Conseyu Llariegu de Mocedá, asitiáu na primeira planta del edificiu La Alhóndiga (Plaza Santa Ana S/N), 980 50 82 98 ou tamién unviandu un correyu a la viniente direición:

cursoszamora@gmail.com

cuña d'arradiu enas emisoras zamorana d'Onda Cero y Europa FM


II Día de la Llingua Llïonesa


L'Ayuntamientu de Llión entama'l II Día de La Llingua Llïonesa. Los autos desendolcaránse nel Salón d'Autos del Ayuntamientu de Llión. Tendra'l sigiente programa:

  • apresentación musical a cargu de Sara González y Benito Cano
  • apresentación pública del documental "Asina Falamos"
  • introdución del Grupu de Baille Txaciana (Vitsablinu), cuna oubra de tïatru "Fuei a corteixar a Robles"
  • autuación musical final a cargu de la Banda de Gaitas Ciudá de Llión

DÍA: Avientu y 16
LLUGAR: Salón d'Autos del Ayuntamientu de Llión (entrada C/ Alfonso V)
HORA: 11:30H
ENTRADA LLIBRE ATA CHENARE L'AFORU

Quedais toos convidaos.


II Cursu de Llingua Llïonesa en La Bañeza


El Fueyu entama'l II Cursu de Llingua Llïonesa en La Bañeza en noviembre y 19, tolos llunes de 19:00-20:30H la estaya de primeiru y de 20:30-22:00H el segundu nivel. las clases sedrán impartidas nel Centru Cultural Infanta Cristina Plaza Obispo Alcolea S/N.

El preciu matrícula ye 20 euros. Pa más información y petición de plazas contautare cul teléfonu d'arréu:

699 701 707 (Xuasús González)


II Cursu de Llingua Llïonesa en Salamanca


L'Asociación Cultural Pula Llingua Llïonesa La Barda, xuntu a la Mesa Divulgativa Leonesa en Salamanca y en collaboranza cun El Fueyu, entama'l II Cursu de Llingua Llïonesa en Salamanca. Esti cursu entama en noviembre y 12, y pretende sigire cuna docencia escomenzada'l cabeiru cursu.

El cursu desendolcaráse tolos llunes de 20:00 a 21:00H nel Centru Cultural Miraltormes y será impartíu pur presonal docente de la Universidá de Salamanca.

Toos aqueillos que quieran apuntase al mesmu pueden contautare al traviés d'esti coreyu lleutrónicu :cursodeleones@gmail.com


Escomienzan las clases de Llingua Llïonesa nel Ayuntamientu de Llión


Un añu más, l'Ayuntamientu de Llión al traviés de la sua Conceyería d'Educación, Cultura Llïonesa y Nuevas Teunoloxías, ufierta clases de Llingua Llïonesa qu'escomenzarán nel mes d'outubre.

Esti añu sedrá'l primeiru que tenga cursos cun alunos en tolos ciclos: entamu, mediu y superior, amás de baixare sensiblemente'l preciu matrícula de 100 euros d'outros años a 30 euros. Espérase una alta demanda de matrículas, asín que los que quieran entamar estudios deberán reservare plaza enantias posible.

Pa facere las prescriciones ya informase:

Conceyería d'Educación, Cultura Llïonesa y Nuevas Teunoloxías
Plaza D. Gutierre 2, Llión
tfnu: 987 344381 (entrugare pur D. José Javier Fidalgo)


Los profesores de Llïonés piden "respetu" escontra la propuesta de l'ALLA


La respuesta a la ufierta pula banda d'Ana Cano, presidenta de l'ALLA pa que nas escuelas llïonesas dieran la norma y gramática asturiana nun se fizu esperare. L'Asociación de Profesores de Llingua Llïonesa emitía un comunicáu criticandu tala ñiciativa considerandu que l'ALLA "fracasóu n'Asturias y yá ta rechazáu en Miranda", considerandu finalmente que'l sou finxu final ye'l deprendizax voluntariu y ocional y non una imposición. Esti fracasu ye notable en cuestiones cumu'l rechazu dende determinaos seutores culturales asturianos, que planteyan una norma desemeyada a la oficial de la l'ALLA, ou la propia alministración asturiana:"la sua propia normativa ye abondamente retrucada n'Asturias cuandu los escritores del ocidente asturianu nun yes val, cuandu'l procesu d'oficialidá afáyase atrancáu, y cuandu'l consensu social y políticu del bable asturianu ye mínimu".

Tala falta de consensu ye una de las siñas diferenciadoras del feichu llïonés: "el 'modelu llïonés' ye un modelu de consensu social, un modelu d'otatividá, un modelu onde nun pretendemos imponere la llingua a naide nin obligar a que s'estudie'l llïonés obligatoriamente, un modelu de consensu políticu nel que tolos llïoneses tamos d'alcuerdu".

Las críticas tamién tan dirixías inclusu nel marcu alministrativu: la istitución académica "ye un organismu asturianu y cumu talu'l sou marcu d'autuación cíncase al Principáu d'Asturias" considerandu que tala intromisión "ye una falta asoluta de respetu istitucional que se siñale a las alministraciones llïonesas cuál debe ser el nuesu modelu normativu". Igualmente'l mou de facer esta ufierta pula banda de Cano: "si l'ALLA quier collaborare cunas alministraciones públicas llïonesas nun se ponga en contautu cun eillas, sinón que lu faiga direutamente en prensa. Eillu solu amuesa un afán de protagonismu pur parte doña Ana Cano que salta cualisquier norma de cortesía ou interés en collaborare cunasistituciones públicas llïonesas y amuesa un craru afán d'inxernecia que nun fou nunca recíprocu".

A xuiciu de l'Asociación de Profesores, el modelu d'imitación ye'l mirandés: "si tuviéramos qu'atopar un modelu....ésti sedría'l mirandés, que cuenta cun amplu consensu social y políticu, un sistema d'ensiñu exemplar, y una reconocencia en Portugal asoluta".

Finalmente facen un chamamientu a l'ALLA y especialmente a la sua presidenta "pa qu'abandonen toda ñiciativa espansionista hacia la Llingua Llïonesa en Llión, Zamora o Salamanca, y animámosye pa que se centre nel sou llabor normativu pa que nunca chege la contestación que nestos momentos tien, especialmente nel ocidente d'Asturianu".

 

El testu completu del comunicáu en castellán puede llïese eiquí:

La Asociación de Profesores de Llingua Llïonesa exige a Ana Cano “absoluto respeto” para el proceso de escolarización de la Lengua Leonesa y critica su afán de protagonismo

La asociación, que agrupa a los más de veinte profesores de Lengua Leonesa en las provincias de León, Zamora y Salamanca denuncia los intentos de Ana Cano por intentar exportar a tierras leonesas un modelo normativo “que ha fracasado en Asturias y ya ha rechazado Miranda”

“En León existe consenso institucional, social y político porque no pretendemos obligar a nadie a aprender la Lengua Leonesa; será optativa y voluntaria. Que aprenda la ALLA cómo se logra la unanimidad para fomentar una lengua y no nos venga a intentar vender lo que los asturianos rechazan”

 

Ante las declaraciones de la Presidenta de la Academia de la Lengua Asturiana en la prensa leonesa, en las que proponía exportar el modelo normativo de su academia a tierras leonesas y en las que se atreve a dar lecciones a las administraciones públicas leonesas sobre cómo debe ser nuestro modelo normativo y educativo, queremos manifestar lo siguiente:

La Academia de la Lengua Asturiana es un organismo asturiano, y como tal su marco de actuación se circunscribe al Principado de Asturias y se limita exclusivamente a ese espacio geográfico. Desde León, Zamora y Salamanca jamás hemos osado indicar a la Academia de la Lengua Asturiana cuál debe ser su modelo normativo y menos aún a las administraciones públicas asturianas, y encontramos una falta absoluta de respeto institucional que desde tal organismo se indique a las administraciones leoneses, cómo si no lo tuvieran claro, cuál debe ser el nuestro.

El “ofrecimiento” de la normativa asturiana al Ayuntamiento de León como “punto de partida” ignora por completo que desde hace varios años tenemos en León “un punto de partida” más que claro, ya que se vienen dando cursos de Lengua Leonesa en localidades como la propia ciudad de León, Mansilla de Las Mulas, La Bañeza, Astorga, Zamora, Salamanca, Bembibre, Villablino, Astorga o Ponferrada, ignora a los Monitores de Lengua Leonesa formados por la Universidad de León, ignora los esfuerzos de los colectivos, asociaciones y partidos políticos leoneses en favor del reconocimiento y promoción de la Lengua Leonesa y supone, por tanto, un ejercicio de desconocimiento absoluto de la realidad lingüística leonesa y/o de intrusismo territorial.

Desde el Reino de León queremos también “ofrecer” a la Academia de la Lengua Asturiana y a Ana Cano el “modelo leonés”, un modelo de consenso social, un modelo de optatividad, un modelo donde no pretendemos imponer la lengua a nadie ni obligar a que se estudie el leonés obligatoriamente, un modelo de consenso político en el que todos los leoneses estamos de acuerdo, por si quiere aplicarlo en Asturias. Si quiere copiar la normativa leonesa es libre de hacerlo.

Nos sorprende desde tierras leonesas que si la Academia de la Lengua Asturiana quiere colaborar con las administraciones públicas leonesas no se ponga en contacto con tales administraciones, sino que lo haga directamente en la prensa. Ello sólo muestra un afán de protagonismo por parte de doña Ana Cano que salta cualquier norma de cortesía o interés en colaborar con las instituciones públicas leonesas y muestra un claro afán de injerencia que no ha sido jamás recíproco.

Desde tierras leonesas sorprende que la Academia de la Lengua Asturiana “descubra” ahora que dentro del dominio lingüístico leonés, al que pertenece el asturiano, se está desarrollando desde hace varios años una política lingüística que ha conducido al reconocimiento de la Lengua Leonesa a todos los niveles, especialmente por parte de las administraciones leonesas, incluido el educativo. Tal vez “descubra” también algún día que en Tierras de Miranda sucede lo mismo.

Sorprende asimismo que la Academia de la Lengua Asturiana, que tanto critica el intrusismo gallego en Asturias, pretenda ahora dar lecciones a los leoneses sobre cuál debe ser nuestra política lingüística, máxime cuando su propia normativa es ampliamente contestada en Asturias, cuando los escritores del occidente asturiano dicen abiertamente que la normativa de la Academia Asturiana no les vale, cuando el proceso de oficialidad del asturiano se encuentra frenado, y el cuando el consenso social y político del bable asturiano es mínimo.

La Academia de la Lengua Asturiana ha sido conocida por sus luchas internas y sus desacuerdos con la administración pública asturiana, por lo que difícilmente puede ser un ejemplo para nadie, más bien al contrario. Tal vez sea porque en Asturias no le hacen caso las administraciones por lo que pretende probar ahora suerte en tierras leonesas.

En caso de que dentro del dominio lingüístico leonés, al que pertenece el bable asturiano, tuviéramos que encontrar un modelo para León, Zamora y Salamanca, éste sería el del mirandés, que cuenta con un amplio consenso social y político, un sistema de enseñanza ejemplar, y un reconocimiento en Portugal absoluto, y desde luego no el que propone la Academia de la Lengua Asturiana para Asturias, que sólo ha cosechado fracasos en su propia tierra, contestación social y política y no ha logrado ni siquiera ser reconocido como idioma cooficial después de más de venticinco años de estatuto propio, tal vez porque al contrario que sucede en Miranda o León, nosotros no queremos obligar a nadie a aprender nuestro idioma, como sí parece ser que quiere hacer la Academia de Ana Cano con el bable en Asturias.

Por todo ello desde León, Zamora y Salamanca hacemos un llamamiento a la Academia de la Lengua Asturiana, y en particular a su presidenta doña Ana Cano, para que abandone cualquier iniciativa expansionista hacia la Lengua Leonesa en León, Zamora o Salamanca y le animamos para que se centre en su labor de intentar defender la oficialidad del bable, que falta le hace, a que mejore su normativa para que no alcance la contestación que en estos momentos tiene, especialmente en el occidente de Asturias y para que se aplique sus consejos para promocionar el leonés en León para su propia tierra, donde dista bastante de tener el consenso político, institucional y normativo que tenemos en León, Zamora y Salamanca.


| Home | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |





Cuentos del Sil

Free counter and web stats