About us
History
Sociolinguistics
Territory
Dialects
Legislation
Publications
Press
Bibliography
Links
News
Contact us


Los malos leoneses

For its interest we reproduce the article published yesterday in the Diario de León in response to the article of the journalist Emilio Gancedo attacking directly Llionpedia.

Newspaper: Diario de León

Los malos leoneses

17/08/2009  

Tribuna | Abel Pardo Fernández

Colaborador de www.llionpedia.eu

Una de las peores cosas que le puede pasar a una persona que tiene un cierto tipo de responsabilidad y que debe mantener una posición neutral es dejarse llevar por sus intereses personales. Jueces, árbitros, periodistas, son personas que, por su especial trabajo, no es bueno que en sus profesiones cuando ejercen sus funciones en las que deben mostrar imparcialidad y ajustarse a la ley, al reglamento, o al código deontológico, hagan uso de su posición para beneficiarse a ellos y a sus amigos.

Hace algo más de un mes nació la Llionpedia, una enciclopedia virtual abierta en lengua leonesa. Por sus características, como enciclopedia, está abierta al conocimiento universal, no sólo local, al igual que cualquier otra enciclopedia como la Enyclopaedia Britannica o la Espasa Calpe. Como enciclopedia abierta, tiene la facultad de permitir que cualquier persona pueda crear artículos, enriquecerlos o mejorarlos.

Pues bien. En poco más de un mes, la Llionpedia cuenta con más de 6.000 artículos y 70.000 visitas. Artículos sobre Shakespeare, Barak Obama, Nicolas Sarkozy, Mozart o Britney Sperars. Un periodista de este medio, Emilio Gancedo, criticó con ardor, en lo que vistió como un artículo de información, que alguno de sus anónimos amigos, cuyo mérito se centra, según él en haber publicado un libro hace un mes, no esté presente en la Llionpedia. Curioso. El señor Gancedo no informó sobre que sí se encuentran Shakespeare, Barak Obama, Nicolas Sarkozy o Britney Spears; no. La noticia era que su amigo no estaba. Y ello, pudiendo editar el propio señor Gancedo el artículo sobre su amigo si tan importante hubiera creído que es dentro del conocimiento universal. Toda una pérdida.

Se ve que para el señor Gancedo, tampoco era tan importante su amigo y/o su libro, porque a lo mejor entonces no podría haber utilizado tan banal pseudoargumento para criticar este proyecto. Porque al fin y al cabo, si realmente lo importante y trascendente fuera el libro de su amigo, y tanta razón objetiva tiene el que esté presente en una enciclopedia, me imagino que el señor Gancedo también habrá hecho ya partícipes de su indignación a la Encyclopaedia Británica y a la Espasa Calpe de tan notable ausencia en sus enciclopedias. Sería de imaginar que el señor Gancedo hiciera también una pública denuncia de estos hechos a través del medio de comunicación en el que escribe en similares condiciones en el que lo ha hecho con la Llionpedia. Y tras ellos, a Larousse, y a la Encarta y a... ¿O tal vez no?

Tal vez no porque, señor Gancedo, si su amigo y su libro no están ni en la Llionpedia ni en ningún lado, no es porque nadie lo haya borrado fruto de una oculta conspiración para ensombrecer a sus allegados, sino porque nadie lo ha considerado ni trascendente, ni interesante, ni enciclopédico, mientras que los usuarios de la Llionpedia sí han considerado necesario, interesante o enciclopédico que Quevedo, Petrarca o Moliére cuenten con su artículo. Tal vez, en este caso, podamos achacar a que sea la rabia de quien quiere promocionar a sus amigos a toda costa y nadie le hace caso, el que sea quien provoca tales achaques de ira vertidas en líneas de periódico.

Pero yerra también el señor Gancedo, no sólo confundiendo sus intereses personales con artículos de periódico, en igualar de nuevo opinión y deseo con información y realidad. Señor Gancedo, permítame decirle que está usted equivocado al afirmar que la Llionpedia está «en teoría» al servicio del «leonés y de lo leonés» y que «deberían figurar, en primer término».

Pues no señor Gancedo, la Llionpedia no es eso. La Llionpedia es una enciclopedia universal de contenido abierto escrita en lengua leonesa. La diferencia sustancial entre lo que usted quiere que sea y lo que es, es que por ser enciclopedia deben figurar en primer término las temáticas más importantes del conocimiento humano, y por ser abierta, aquéllas que, cumpliendo con criterios de notoriedad, cualquier persona entienda que deben figurar en ella.

Y es que, señor Gancedo, el leonesismo mal entendido puede pecar a veces de una visión de separar el mundo, su mundo, entre buenos y malos, de crear ghetos que se consideran los únicos representantes de la fe de la cultura leonesa verdadera, de cerrarse en sí mismo y su burbuja y de no ver más allá del Valderaduei. Yo no soy de ésos señor Gancedo, pero está usted en su derecho de serlo, pero no de tratar de imponérnoslo a los demás ni de decirnos qué o qué no debemos hacer, pensar, o escribir. E intentar imponer señor Gancedo, es lo que usted ha hecho en su opinión encubierta de artículo informativo. Ha criticado nada menos que a los 70.000 visitantes de la Llionpedia, acusándoles de sectarios y les ha llamado acientíficos porque no han tenido a bien hacer los artículos que usted quiere que se hagan y como usted quiere que se hagan (pero que usted tampoco hace).

Y es que señor Gancedo, hay otra forma de ver el mundo, a León y al leonesismo. El leonesismo que algunos defendemos, señor Gancedo, es un leonesismo global, una cultura leonesa abierta al mundo, en el que lo nuestro, simplemente por ser lo nuestro, no tiene por qué ser lo mejor. Saber apreciar un caldo de la Rioja, una pintura de Leonardo da Vinci o una escultura de Rodin, señor Gancedo, no es ser un mal leonés. Ir de vacaciones a Italia en lugar de a su pueblo señor Gancedo, no es ser un mal leonés.

Ser un mal leonés, sin embargo, sí puede entenderse que sea el decir que en una enciclopedia abierta, porque usted lo dice, ha de tener preferencia el libro que ha escrito un amigo suyo, antes que El Quijote, simplemente porque lo ha escrito un amigo suyo. Y utilizar un puesto de periodista y las páginas del mismo para verter su opinión enmascarada de artículo informativo puede entenderse que es, sencillamente denigrar el oficio de periodista y pisotear los valores que tan digna profesión representa.

Yo creo en una cultura leonesa abierta, dinámica, que bebe de todas las fuentes culturales y que está bastante lejos del egolatrismo etnocentrista que otros defienden, señor Gancedo. Algunos ¿me permite pensar así? entendemos que tan leonés es el Monasterio de San Miguel de Escalada como el edificio del Musac. Entendemos que tan leonés es, señor Gancedo, una escultura de la Catedral del siglo XV como una obra de Amancio. Que tan leonesa puede ser una canción tradicional de La Braña como una de Llume. No lo olvide, señor Gancedo.

Y no olvide que lo leonés es, simplemente, una opción, no una obligación. No lo olvide porque yo, como concejal de Cultura Leonesa, señor Gancedo, ni quiero ni pienso imponer lo leonés y a la lengua leonesa sobre lo demás, sino ofrecer a los leoneses el que quien con toda la libertad quiera conocer lo leonés, la lengua leonesa y disfrutar de ella pueda hacerlo, señor Gancedo. Y ello está en las antípodas de la imposición que usted plantea.

Mi planteamiento, señor Gancedo, es trabajar para que lo leonés sea cada vez mejor, sin ensimismarnos en lo propio y con la mente abierta al mundo, porque los demás hacen cosas muy bien hechas, aunque alguno no lo crea, e incluso mejores que las nuestras. Y dentro de nuestra cultura, señor Gancedo, creer en León y creer en la cultura leonesa como algo estático y no dinámico, intentar separar a los leoneses entre los «puros» y los «mezclados», a los hablantes de leonés entre «patrimoniales» y «neofalantes», o a los pueblos entre superiores e inferiores, señor Gancedo, trajo muy malos resultados en 1933 y años posteriores en Alemania y otros puntos de la geografía mundial y yo, no estoy de acuerdo con eso.

Permítanos, por ello, sin tener que escondernos bajo seudónimos o bajo una apariencia de objetividad, sino mostrando la opinión donde debe estar, que es en las Tribunas, el ejercer la libertad de pensamiento, de expresión, de opinión y de actuación. Por favor señor Gancedo, no trate de imponernos ni a mí, ni a los 70.000 visitantes de la Llionpedia lo que tenemos que hacer o dejar de hacer, y menos en nombre de León. No se lo permitiremos.


Opened letter to Emilio Gancedo

Con respecto al reportaje publicado el 12/08/2009 por Emilio Gancedo titulado "Una «Llionpedia» no tan completa" esta asociación cultural quisiera manifestar, puntualizar y corregir algunas de las afirmaciones que, gratuitamente, se han vertido en dicho reportaje y que atacan directamente los objetivos a los que se dedica esta asociación cultural.

1. Primeramente es conveniente dejar muy claro que la Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa El Fueyu no participa ni directa ni indirectamente en este proyecto como asociación, pero sí que hemos pedido a nuestros socios que en la medida de sus posibilidades lo hagan a título particular pues como promoción de la lengua leonesa nos parece la mejor herramienta disponible actualmente. Por ello nuestros socios se han sentido ofendidos por las graves acusaciones que se realizan en dicho reportaje.

2. Se califica como herramienta de poder y no un servicio al ciudadano, justificado en el hecho de que no aparecen nombres que el periodista cita como indispensables. Quizás convendría recordar que la aparición o de no de nombres en artículos corresponde a la simple voluntad de los colaboradores de la llionpedia. Por tanto, si no aparecen es o porque no interesan o porque nadie lo ha hecho hasta ahora.

3. No entendemos cual es el problema de que una concejalía, la única hasta la fecha, que publica, promociona y trabaja abiertamente en pro de la lengua leonesa (incluso es quien comienza el proyecto) tenga referencias en Llionpedia ¿Cuál es el problema de que se publiquen? ¿Acaso hay intencionalidad política? La A.C. El Fueyu jamás ha tenido problemas con ningún ente gubernamental, sean de donde sean ni del partido que ostente el poder. Entendemos que la lengua leonesa de todos, sin colores políticos. Y a pesar de ello Emilio Gancedo nos ha descalificado en numerosas ocasiones a la vez que ha ensalzado a otras personas supuestamente expertas en la materia con abierta manifestación y participación en la política ¿Es necesario dar nombres y poner ejemplos?   

4. Tampoco queremos entrar en criterios personales sobre cuestiones bibliográficas, pero sí matizar las afirmaciones que, por falsas, merecen su respuesta: la primera gran recopilación no es de la doctora Janick Le Men sino del recientemente fallecido Eugenio Miguélez con su libro "Diccionario de las Hablas Leonesas", donde recopila toda la bibliografía existente en un único libro, creando el primer diccionario. Y curiosamente a Emilio Gancedo no le preocupa que no tenga artículo "Branas d'Antanu ya Xente d'Anguanu", libro reeditado por el Ayuntamiento de León y escrito por Eva González, o que no figuren tantos otros libros bastante más indispensables que la obra que cita. Ante estas ausencias, la respuesta es de sentido común: cualquier persona puede introducir esos artículos. Con ello queda clara que la intencionalidad no ha sido elaborar un reportaje con crítica objetiva sino promocionar la trayectoria de sus "amigos".

5. Se afirma que, citamos textualmente, "adolece por el momento del necesario rigor científico". Pero es que hay que recordar que es un proyecto libre y abierto a absolutamente todo el mundo, incluído el propio Emilio Gancedo. No entendemos cómo puede hacer un llamamiento al rigor científico cuando la primera falta de rigor es precisamente el punto de partida del reportaje: opiniones anónimas en blogs y foros de internet. Entendíamos que uno de los principios del periodismo era contratar las informaciones y no recoger sin filtro alguno las opiniones que interesan al periodista de turno para justificar su artículo.  .

6. No comprendemos que se acuse de "sectarismo" cuando precisamente ha sido este mismo medio el único que no realizó ningún tipo de mención al IV Día de la Llingua Llïonesa el día de su celebración, cosa que recogieron ampliamente todos los demás de medios de comunicación leoneses. O que como viene siendo ya una costumbre, se censuren y no se publique ni uno solo de los comunicados que desde esta asocación hemos remitido al Diario de León. O las cientos de cartas que no son publicadas y que nos consta son remitidas a este medio o al propio periodista y que "alguien" se encarga oportunamente de filtrar. Lo mismo que sucederá con la presente... 

7. En último lugar, su reportaje tiene fácil réplica: todo, absolutamente todo lo que no le guste, esté en desacuerdo o considere que falta, hágalo usted mismo. Libremente. Sin censuras. Corrija, añada o elimine lo que crea conveniente. No señale con el dedo y mire lo que usted hace. Pero por favor, a los que tenemos una voluntad de defensa de la lengua leonesa, déjenos en paz y no cargue sus frustraciones o inquinas personales. Somos ya muchos los que empezamos a estar cansados de la censura, manipulación y tergiversación que el periodista Emilio Gancedo realiza en sus artículos.

Atentamente,

Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa El Fueyu


Llionpedia has reached 5000 articles

The Councillorship of Leonese Culture of León's Town hall, informed our association across press release that Llionpedia, the encyclopaedic and participative initiative in leonese language published only one month ago, has reached already 5000 articles in diverse areas as history, politics, geography or science.

From the Cultural Association of the Leonese Language, we want to show our happiness and letter of congratulation for this fact, which supposes another historicalin the fight for the dignifying and normalization of our language.


Xornal informativu in Llingua Llïonesa,
the first television informative one in language from Leon

The agreement between TVCyL and the Councillorship of Leonese Culture of León's Town hall allows the creation of the first informative one of news in leonese language, which is emitted every Saturday at 20:15 and every Monday at 10:30 in the channel number 8.

The program is born, according to the Councilman of Education, New Technologies and Leonese Culture of the Town hall of Leon, the leonesist Abel Pardo, fruit of an agreement of collaboration between the Television of Castile and Leon and the Councillorship of Leonese Culture. The television takes charge of the technical and journalistic part, indicating the most important information of the week that will offer in the Television newscast, and fulfilling visual part the montages. For its part the Councillorship of Leonese Culture takes charge realizing the translations to the Leonese Language of the information that appear in the television newscast and of the persons who put voice to the news in Leonese Language.

Pardo showed his satisfaction for " this new achievement that supposes for the culture and the language from Leon possessing own spaces in the mass media ".


Llionpedia comes, the free encyclopedia in language from Leon

The Councilman of Leonese Culture of the Town hall of León, Abel Pardo Fernandez, presented today the new initiative of his councillorship and also historical milestone in the process of recovery and normalization of our language: Llionpedia, the encyclopedia in leonese participative and free.

Llionpedia is an encyclopaedic tool on-line, to which any user or speaker of leonese can accede across the url www.llionpedia.eu. This space is born with more than thousand articles in leonese, one more infinity being able to be created on the part of the internauts of them or modify or extend the already existing ones.

Pardo emphasized that the aim of this initiative is to stimulate the language and its cultural value with the minimal cost that has supposed the acquisition of the domain .eu.

From the Cultural Association of the Leonese Language El Fueyu, we want to transmit our happiness and support for this fact that marks another fundamental point in the recovery and dignifying of the leonese one.


More than three hundred person participates in the
4th Day of the Leonese Language

On morning of last Sunday, was celebrated in the Don Gutierre's Palace the Day IV of the Leonese Language, organized by the Councillorship of Leonese Culture of León's Town hall. They were more than three hundred persons those who filled the Assembly hall of the Don Gutierre's Palace in an event that was based on a speech of the proper councilman, Abel Pardo Fernandez, the delivery of diplomas to all the students who this year took part well in the courses of leonese for adults or in the out-of-school activity of Leonese Language and Culture, besides a set of musical performances and the reading os poems in our language at the expense of writers like Xuasús Gonzalez, Luis Artigue, Xairu Llópez or Michael Escanciano.

From our associations only we can show our satisfaction for the good health of the one that enjoys the interest in our existing language in the leonese capital.


4th Day of the Leonese Language

The Councilman of Leonese Culture of the Town hall of León, Abel Pardo Fernandez, presented today the celebration of the Day IV of the Leonese Language that will take place in the Assembly hall of the Don Gutierre's Palace next Sunday, the 21st of June, at 12:00.

The event will consist of an intervention of Abel Pardo and a poetical reading at the expense of authors in from Leon as Xuasús Gonzalez or Xairu Llópez, as well as of other writers who as general norm do not use this language as way of expression written but in this occasion yes they will take part of it, as Luis Artigue or Michael Escanciano. Finished this reading, one will proceed to the delivery of diplomas to all the from Leon ones that in this year took part in the courses of from Leon for adults or in the out-of-school activity of Language and Culture From Leon given in León's colleges, being closed the event with an action(performance) of the musician from Leon Rodrigo Martínez who will interpret a few "Vaqueiradas", you will sing traditional of Laciana's Valley, and a pasacalles from 13:00 at the expense of the Band of Bagpipes Ciudá de Llión.


The Mirandese Language was present in Llión

The Council of Leonese Culture celebrated this weekend an important course about Mirandese Language, the standarization process and comparison with Leonese Language case. To that, assisted Amadeu Ferreira, one of the most key references in the linguistic recovering process that is taking place in Miranda. In this event was presented the Mirandese books Os Luisadas and O Mirandés - História de Uma Lengua e de un Povo, illustrated by Jose Ruy. With this activity the Councilship of Leonese Culture of the City Hall of Leon, directed by Abel Pardo, wants to fix and close the links between both territories and linguistic collaboration that is developing since time ago between Leonese and Mirandese people.


Article about the Leonese Language and interview
to our president in the diary Avui

The Catalan diary Avui publishes in his edition of today, both digital and printed, an article that does an analysis of the current situation of our language in comparison with other languages of the linguistic domain as well as the reflections with regard to the philologists Raúl Sanchez, Abel Pardo and the president of our association, Héctor Villazala.

You can click up the link that continues below to accede to the document.


El Fueyu signs together with the principal associations in defense of the Leonese language a press release In the UNESCO Day of Mother Language

Our association signs today togeteher with Asociación Berciana en Defensa de la Llingua Llïonesa El Toralín, l’Asociación Cultural “La Barda” of Salamanca, Asociación de Profesores y Monitores de Llingua Llïonesa, Mesa Divulgativa Llïonesa from Salamanca and ’Asociación puntuLLI a press release where shows the modern situation of our language, still catalogued asi n seriously endangered by the UNESCO, as how the leonese instituions work in favor of its development and social presence.

 


El Fueyu demands a public rectification from the PP for despising the
education of the leonese language

Our association has requested a public rectification today the PP for despising the education of the leonese language before the declarations of the councillor Arancha Miguélez, in which she assures that the management of the Council of Leon in the area of education is based only on particular classes of leonese by public funds.

From El Fueyu we declare that already there have been signed diverse agreements of collaboration with many town halls and deputations, all of them governed by the PP, being precisely Mario Amilivia the first mayor who signed a diploma in leonese or Javier García Prieto the first president of a Deputation who realized the first agreement to extend the education of the leonses language one to the whole province. Both politicians concern to the Partido Popular.

We think that it turns out to be shameful and frustrating to verify as the political class tries to undo all the positive steps that are given in favor of our language and we want her to remember to the popular councillor that the defense, education and normalization of the leonese language one, they are recognized rights not only for the UNESCO but for the own statute of autonomy, which was approved by 100 % of the votes emitted by attorneys of her party.


León celebrates the third edition of the Day of the Leonese Language

The Councillorship of Culture From Leon of León's Town hall, at the expense of the councillor Abel Pardo Fernandez, celebrates for the second year in a row the Day of the Leonese Language in its third edition.

This year the event will be based on the relation of our language with the TIC's and for it and as great innovation, a lot of chats will develop across the internet, as well as an informative day brings over of the need of an internet domain to our language.

From the Association of the Leonese Language El Fueyu, we want to congratulate to León's Town hall on this initiative that supposes an important contribution for the normalization and revitalization of the leonese in de society.



| Entamu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |





Cuentos del Sil

Free counter and web stats