Nós
Hestoria
Sociu-Llinguística
Territoriu
Dialeutos
Llexislación
Espublizaciones
Prensa
Bibliografía
Lligazones
Nuevas
Contautu


El PSOE propón la "promoción ya investigación" de la Llingua Llïonesa


El secretariu del PSOE en Castiella y Llión, Ángel Villalba, apresentóu a los medios las suas propuestas pa la prósima reforma estatutaria d'esta comunidá autónoma, encuadradas na ronda de conversancias que caltienen PP y PSOE sobru la reforma del estatutu d'autonomía. Ente las propuestas recuéyese la Llingua Llïonesa cumu "parte patrimonial" de la comunidá, debiendu "promovese ya investigase".

Anque la propuesta queda lluenxe de la feicha pur UPL y recoyida na sua propuesta d'autonomía na que nagua pula birexonalidá de la comunidá, Llión y Castiella, y la cooficialidá de la Llingua Llïonesa nel País Llïonés.

Diario de León (Xuliu y 10, 2006)

La Crónica-El Mundo (Xuliu y 10, 2006) formatu PDF-web


Reeditada una edición facsimil de "El Dialecto Leonés"

La nueva editorial "El Buho Viajero" presenta guei, xuliu y 6, nel patiu de la Diptuación de Llión a las 20:00 horas la reedición de "El Dialecto Leonés", espublizáu pur Menéndez Pidal van cien años, peru incorporandu las anotaciones y encuestas feichas pur Pidal nas que s'atopan resultaos que quiciabes chamen guei l'atención pur sere zonas de fala llïonesa qu'agora tan mui arrequeixadas pul castellán.

Tamién tará presente la llingua n'autualidá cun testos d'escritores en Llïonés de guei, cumu Severiano Álvarez, Emilce Núñez Arce, Roberto González-Quevedo, Eva González, Héctor Xil, Xosepe Vega, Teodora Barrio ou Abel Pardo Fernández, que fain lleutura los mesmos nún CD incluyíu na edición.

Diario de León (Xuliu y 6, 2006)

La Crónica-El Mundo (Xuliu y 6, 2006) formatu PDF-web


La Diputación de Llión robra un alcuerdu cun El Fueyu pul Llïonés


La istitución provincial robróu un alcuerdu cun El Fueyu pur valor de 18.000 euros que cubrirán los gastos tantu del ensiñu del Llïonés en ochu municipios, asina cumu espublización de llibros y la cellebración del Día de la Llingua Llïonesa.

El presidente de la Diputación, Javier García-Prieto, dixu que "anque haiga dalgunas voces que consideren lu contrariu, el Llïonés formóu parte del nuesu pasáu asina cumu forma parte del nuesu presente y nesti sen merez una dedicación pur parte la Diputación de Llión".

Esti alcuerdu atópase nuna riestra de collaboranzas qu'entamaran cunos cursos de Llïonés en Mansiella Las Mulas, y que cul tiempu fonun acoyiendu la espublización del llibru "Cuentos del Sil" asina cumu'l patrocinu del I Día de la Llingua Llïonesa.

Diario de León (Xuliu y 1, 2006)

La Crónica-El Mundo (Xuliu y 2, 2006)


I Día de la Llingua Llïonesa


El prósimu Xunu y 10, sábadu, va cellebrase'l primer Día de la Llingua Llïonesa, organizáu pur El Fueyu en collaboranza cun El Toralín, Pro Monumenta y La Barda.

Tan importantísima cita tendrá llugar col finxu d'apresentar el primer d'una, esperamos que mui llarga, riestra de llibros en Llïonés: Cuentos del Sil, obra escrita pur bercianos d'edaes ente los 18 a 80 años, cumu exemplu de que la nuesa llingua sige viva nuna rexón na que las alministraciones xuntu a outros movimientos políticos amazcaraos de culturales niegan y trabayan a la escontra d'eillu.

Durante l'autu habrá autuaciones de música tradicional del País a cargu deillos intérpretes y grupos musicales, toos eillos na nuesa llingua. Tamién habrá lleuturas de poemas feichas d'alunos de Llingua Llïonesa y outras presonalidaes de la vida política y cultural del País Llïonés.

L'autu ye gratuitu y abiertu pa quien quiera dire. Ye una cita iprescindible que servirá de fitu importante tantu de referencia histórica cumu social na reivindicación de la Llingua Llïonesa y el sou procesu de renormalización social.

Data y hora: Xunu y 10, a las 19:30 horas.

Llugar: Salón d'autos del Ayuntamientu de Llión (entrada pur C/ Alfonso V)


Yá puede alquirise'l llibru "Cuentos del Sil"


"La Llingua Llïonesa vive guei n'El Bierzu una situación de minorización. El castellanu cumu idioma de prestixu y el gallegu normativu na fasteira más oucidental arrequeixan al Llïonés". Asín entama la escontraportada de "Cuentos del Sil".

"Cuentos del Sil" ye una recoyeita de cuentos y hestorias escritas na nuesa llingua, El Llïonés, pur xente de la rexón d'El Bierzu: xente moza, estudiantes, veteranos escritores, oya inclusu profesoráu universitariu, amuesan que'l Llïonés tien presencia social rïal ente los llïoneses en xeneral y mui particularmente ente los bercianos.

"Cuentos del Sil" ta espublizáu ente las asociaciones El Toralín, El Fueyu y la Diputación de Llión, y pretende ser el primeiru d'una coleición de llibros que recueyan la creyación lliteraria en Llïonés y que sirva de casu a tolos los llïoneses en xeneral y bercianos en especial de que'l Llïonés, al pesiar de la sua minorización y negación pur parte las alministraciones públicas, entá sige vivu ente la xente, y particularmente n'El Bierzu, rexón que vive una situación de costante negación y argayamientu del Llïonés en favor del castellán y el gallegu.

Pa más información y alquisición d'exemplares, visitái la páxina web sigiente:

www.eltoralin.com/cuentosdelsil

| Entamu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |



Cuentos del Sil